Goran Čolakhodžić rođen je 1990. u Zagrebu. Diplomirao je engleski i rumunjski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u rodnom gradu. Književnim prevođenjem, ponajviše prozne fikcije i poezije, bavi se desetak godina. Povremeno surađuje s prevoditeljima Anom Brnardić Oproiu i Adrianom Oproiuom. Više njegovih suautorskih i samostalnih prijevoda poduprli su Zaklada TRADUKI, Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske i Rumunjski kulturni institut. Dosad je objavio dvadesetak samostalnih prijevoda, a među autorima koje je prevodio ističu se Ch. Dickens, E. M. Forster, Ph. Kerr, J. Saphra, M. Cărtărescu, M. Blecher, P. Istrati, C. Noica, M. I. Caragiale i drugi. Za prijevod romana Solenoid M. Cărtărescua dobio je 2023. godišnju nagradu Iso Velikanović Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske za najbolji književni prijevod. Autor je triju zbirki pjesama, dobitnik nagrade Goran za mlade pjesnike za 2015. i nagrade Mostovi Struge (Sj. Makedonija) za 2017. Član je Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Hrvatskog društva pisaca i organizacijskog odbora festivala Goranovo proljeće.